Это уникальная возможность не только попробовать две сотни лучших бароло и барбареско, готовых к пути к своим ценителям, но и редкая удача общения с глазу на глаз с великими пьемонтскими виноделами.

Необычность этой столь ожидаемой дегустации в том, что, в отличие от закрытых мероприятий для прессы и профессионалов винного сектора, только здесь и только в этот день двери открыты для всех желающих. И какие двери! Бароло неслучайно называют королем вин и вином для королей, и самое подходящее место для такого мероприятия — королевские дворцы. Как правило, это бывшие королевские резиденции, где с первых шагов захватывает дух от красоты и важности происходящего. Действительно, вина, которые считаются одними из лучших в мире, уже сами по себе являются культурной и исторической ценностью Пьемонта.

В последние годы эта изысканная дегустация организуется в недавно отреставрированной бывшей загородной резиденции королевской семьи Савойя ReggiaVenaria Reale, которую называют туринским Версалем. Собственно дегустация лучших бароло и барбареско проходит в потрясающе красивой жемчужине этого дворца — галерее Дианы, творении архитектора Юварра.

Туринский Версаль - Reggia Venaria Reale

Встречи проходят в Туринском Версале – Reggia Venaria Reale

Здесь легко потерять связь с реальностью, когда смотришь на ювелирную белоснежную лепнину стен и потолка или на «версальские» сады и фонтаны за окном. Высокая эмоциональная составляющая этих дегустаций — особое удовольствие. Замечу, что это мероприятие особо не рекламируется, особенно за рубежом, поэтому мне приятно поделиться этой информацией с читателями Noble Wine.

Будучи членом рабочей группы AIS Piemonte с 2000 года, мне посчастливилось принимать участие в организации этих мероприятий, из года в год расширять свой кругозор, знакомиться с винами и с самими виноделами, которых часто называют великими, посещать их в домашней или рабочей обстановке, все ближе знакомиться с их винами — в обязательной связи с территорией и историей Пьемонта. С Пьемонта и начнем.

Пьемонт и Турин

Сегодня Пьемонт (Piemonte) переживает настоящий туристический бум. Несмотря на уникальные природные условия, богатейшую историю и культуру, изысканную кухню и великолепные вина, Пьемонт, хорошо известный знатным особам всего мира, до недавнего времени был практически закрыт для массового туризма.

После зимних Олимпийских игр 2006 года в этом направлении произошел заметный прорыв, и поток туристов в Пьемонт стабильно растет. Само название — Пьемонт — означает «у подножия гор». Этот регион простирается от подножия Альп, отделяющих его от Франции и Швейцарии, до Апеннин на юге, выступающих естественной границей с Лигурией, а на озере Маджоре и реке Тичино Пьемонт граничит с Ломбардией.

Удивляться не приходится — этот регион предлагает невероятно богатый выбор отдыха и развлечений на любой вкус: озера и горы, лыжные курорты, десятки природных парков и заповедников, термальные источники, богатейшее культурное наследие, средневековые крепости и замки Пьемонта и, наконец, изысканная пьемонтская кухня и великолепные вина дарят незабываемые впечатления гостям со всего мира.

Столица Пьемонта — Турин — удивительно красивый город с более чем двухтысячелетней историей, город королей и первая столица объединенной Италии. История Пьемонта неразрывно связана с королевской династией Савойя: в 1562 году они выбрали Турин своей новой столицей, переместившись из Шамбери. О блестящем прошлом королевского города напоминают резиденции Савойя, расположенные в исторической части Турина: королевский дворец, палаццо Мадама (дворец королевы Марии Кристины Французской), дворец Кариньяно, замок Валентино, а также Египетский музей, Королевская оружейная палата, многочисленные художественные музеи, собрание которых начинается с коллекций династии.

Столица Пьемонта Турин

Столица Пьемонта — Турин — удивительно красивый город

Можно долго перечислять необыкновенные и уникальные в своем роде исторические детали, лежащие в основе туристических маршрутов, или рассказывать об интересных традициях, являющихся и сегодня предметом гордости для пьемонтцев. Но увидеть и почувствовать завораживающий шарм этого города — это равносильно какому-то важному жизненному приобретению. Особый ритм жизни города, непременным атрибутом которого являются паузы эстетического и гастрономического удовольствия в течение дня в многочисленных барах и кафе, создавался не десятилетиями, а столетиями. Поэтому так много здесь так называемых исторических кафе и ресторанов, культурных салонов, которые со временем стали достопримечательностью и при посещении которых вы невероятным образом попадаете в прошлые века.

В этих исторических кафе начиная с конца XIX века перемешались элементы различных архитектурных стилей, старинные предметы интерьера, разнообразие деликатесов и блюд, живопись, литература, сатира и политика. Посещение этих мест стало повседневной привычкой и образом жизни туринцев, которые, с удовольствием потягивая бичерин (от итальянского биккиерино — «стаканчик» —  туринский традиционный напиток из кофе, шоколада и сливок), лелеяли мечты о благополучии родины. Сюда заходили и рабочие, чтобы передохнуть после тяжелого рабочего дня на фабрике.

В Турине и в других городах Пьемонта исторические кафе хранят удивительные свидетельства истории. Весь интерьер —  кресла, столы, лепнина на потолке — представляет собой ценное художественное наследие. Это места, где время, кажется, приостановилось, вдыхая воздух старины. Все лакомства (или почти все) — от пирожных и шоколадных конфет до аперитивов и соусов — секрет, тайна, рецепт данного места. Интерес к этим кафе не ослабевает как с художественной точки зрения, так и с точки зрения уникальности их блюд, сила которых не только в бережном сохранении рецептов, но и в их каждодневном применении.

Здесь по-прежнему для вас приготовят бичерин таким, каким его пил граф Камилло Кавур — в тех же пропорциях кофе, шоколада и сливок. Здесь вы попробуете те же бон-бон или бриоши (так здесь называют круассаны) — сладкие или соленые, карамели с разнообразными вкусами и ингредиентами, получившие всемирную известность, кунези с ромом (от Кунео — названия крупного города в Пьемонте), орешки в шоколадном креме с ликером, дронерези —  пирожные безе, соединенные шоколадным кремом джандуйя, джандуйотти — шоколадноореховые конфеты, названные в честь персонажа пьемонтского карнавала Джандуйя, маррон-гляссе, пралине, торроне — ореховая нуга, где основной ингредиент, как и в джандуйя, — пьемонтский орех… И еще местные вермуты и пассито — как непременный элемент пьемонтского файв-оклока, приятные паузы в часы между обедом и ужином.

Ресторан Del Cambio в ТуринеСтаринный ресторан в центре Турина «Дель-Камбио» (Del Cambio), основанный в 1757 году, находится в самом центре Турина, на площади, где сердце бьется сильнее от важности исторического положения, напротив дворца Кариньяно, выбранного местом заседания первого парламента в истории объединенной Италии в 1861 году. Этот ресторан был любимым местом графа Камилло Бенсо Кавура (Camillo Benso Conte di Cavour), сыгравшего важную роль не только в рождении вина бароло, но и в объединении Италии. Здесь обедали Казанова, Моцарт, Гольдони, Бальзак и многие другие известные исторические персонажи.

Ресторан и сегодня сохранил свой облик практически неизменным, а наиболее значимые элементы дизайна, такие как зеркала, великолепные люстры и фрески, остались оригинальными, лишь претерпели деликатную реставрацию. После качественной реставрации год назад ресторан открыл свои двери для посетителей. Благодаря миллионным инвестициям полностью сохранены античная составляющая, фрески 1875 года, зеркала, позолота, пралийский мрамор, старинные великолепные люстры. Сейчас «Дель-Камбио» снова один из лучших ресторанов Турина, достойных внимания самой взыскательной публики, и как доказательство тому — мишленовская звезда, которая не заставила себя долго ждать.

Вино и виноград

Виноград Пьемонта - неббиоло,Барбера, дольчеттаНо, несомненно, пьемонтские вина и кухня являются мощнейшим фактором, раз и навсегда покоряющим самых требовательных путешественников. Культ качественной еды и изысканной трапезы как непременной составляющей каждого дня нашей жизни в Пьемонте очевиден, и у приезжих создается впечатление, что они попали в гастрономический рай.

Настоящим богатством Пьемонта являются его автохтонные сорта винограда. Среди белых сортов — Arneis, Cortese, Erbaluce, Timorasso, Favorita, Nascetta. Среди красных — Nebbiolo, Barbera, Dolcetto, Freisa, Grignolino, Pelaverga, Ruchè, Brachetto. Как результат — Пьемонт занимает первое место в Италии по количеству производимых вин, отмеченных сертификатом качества — так называемым vino di qualità, вин высокого контроля качества.

Сразу 16 вин имеют на горлышке бутылки отметку высшего качества — этикетку DOCG: Alta Langa, Asti, Barbaresco, Barbera d’Asti, Barbera del Monferrato Superiore, Barolo, Brachetto, Dolcetto di Dogliani Superiore, Dolcetto di Ovada Superiore, Dolcetto di Diano d’Alba, Gavi, Erbaluce di Caluso, Ghemme, Gattinara, Roero, Ruchè di Castagnole Monferrato. Еще больше вин — 44 — имеют отметку качества DOC.

Особую славу гастрономической Мекки снискали зона Ланге в 60 км от Турина и ее столица Альба. Очень важную роль в этом играют осенний дар богов — белый трюфель Альбы — и великолепные вина бароло и барбареско, известные как одни из лучших в мире. Эти вина уникальны в своем роде, потому что их делают из автохтонного сорта винограда неббиоло, который только в этой зоне планеты дает такие потрясающие результаты. Экстраординарная ароматика и мощные танины, присущие неббиоло, дают вина с ярко выраженной предрасположенностью к длительному выдерживанию. В молодом возрасте, даже после двух-трех лет выдержки в дубовых бочках и года в бутылке, обязательных по закону, эти вина часто просто не готовы к употреблению, они по-настоящему раскрываются и показывают свой мощный потенциал только через несколько лет.

Виды Пьемонта из Серралунга д АльбаОсновные пять деревень, находящихся в зоне производства бароло, — это Бароло (Barolo), Ла Морра (La Morra), Кастильоне-Фалетто (Castiglione Falletto), Монфорте-д’Альба (Monforte d’Alba), Серралунга-д’Альба (Serralunga d’Alba).

Благодаря разнице в терруаре и микроклимате вина из этих деревень получаются очень разными. Состав почв меняется не только от деревни к деревне, но даже в пределах одного холма. Учитывая возраст лоз, позицию виноградника, качество винограда, винодел решает, какому вину быть, поэтому у одного и того же винодела может быть, например, бароло базовое и бароло крю (из отборного винограда одного виноградника). У одного очень известного и уважаемого винодела в линейке вин семь бароло! Одно из них базовое и шесть бароло крю — из разных деревень и совершенно разных терруаров. Самыми мощными и долголетними получаются вина из деревень Серралунга и Монфорте.

Помимо исторических имен, винодельни которых основаны во второй половине XIX века, очень много таких виноделов-производителей бароло, которые в последние десятилетия прославили бароло и продолжают радовать мир великолепными винами — Giacomo Conterno, Giuseppe Rinaldi, Giuseppe Mascarello, Vietti, Domenico Clerico, Roberto Voerzio, Elio Grasso, Massolino, Paolo Scavino, Aldo Conterno, Elio Altare, Paolo Conterno.

Пьемонтцы, конечно, гордятся этими винами, но пьют их далеко не каждый день. Богатое и сложное вино предполагает такие же неординарные блюда в гастрономическом сопровождении, повод разделить беседу с друзьями или семейную радость. Поэтому это, скорее, вина для выходных и праздничных дней.

Своё название виноград Nebbiolo получил от туманов опускающихся на долины Пьемонта

Своё название виноград Nebbiolo получил от туманов опускающихся на долины Пьемонта

Пьемонтцы не были бы гурманами, если бы делали только бароло и барбареско. Здесь вы найдете и отличные спуманте, сделанные классическим методом по примеру шампанских вин, а также превосходные белые и розовые вина и, конечно же, богатейший выбор красных вин, среди которых особенно дорогими сердцу пьемонтца являются барбера и дольчетто. Нет такого пьемонтца (включая и производителей бароло), который не любит барберу или дольчетто, — эти два сорта винограда, можно сказать, имеют отпечаток в ДНК пьемонтцев.

Барбареско — вино, стоящее на пьедестале рядом с бароло, — из соседней одноименной деревни, из того же винограда неббиоло, но со своими историческими традициями. Помимо разницы в терруаре, это барбареско выдерживается в дубовых бочках на год меньше (сейчас это закреплено законом) и не претендует на первенство перед соседом, а продолжает радовать мир яркими красками . Имя Барбареско неразрывно связано с именем винного дома семьи Гайя (Gaja), которые первыми начали делать и продавать качественное вино, принесли славу Барбареско и до сих пор являются очень важной фигурой для этой территории.

По счастью, проблема качественного виноделия здесь давно решена, и виноделов, заслуживающих аплодисментов, довольно много. Среди них Roagna, Bruno Giacosa, Bruno Rocca, Giuseppe Cortese, Pier Busso, Moccagatta.